New Idea/Nouvelle idée/ Nueva idea/Creole/

I would like to apologize for not implementing this idea earlier, I am going to attempt (in the future) to post in English, French, and Spanish.

This idea was prompted by one of my 6th graders, Stanley.  Stanley spoke very little English he was Haitian.  My heart went out to him, I did not speak the  language, and my daughter does not speak the language – I have some friends that do.  I called my friend GJP (I didn’t ask his permission so I’m using random letters) and told GJP what the assignment was and he graciously translated it for Stanley.  Stanley would sometimes seek me out if he needed help translating…So I will attempt to post in Spanish and French until I find a Creole translation program.

 

Feel free to point out any errors.


Me gustaría disculparme por no aplicar esta idea antes, voy a intentar (en el futuro) publicar en español, francés e inglés.
Esta idea fue impulsada por uno de mis alumnos de sexto grado, Stanley. Stanley hablaba muy poco inglés que era haitiano. Mi corazón se le apuntó, no hablé el idioma, y mi hija no habla el idioma. Tengo algunos amigos que lo hacen. Llaví a mi amigo GJP (no le pedí su permiso, así que estoy usando cartas al azar) y le dije a GJP cuál era la tarea y él geniosamente la tradujo para Stanley. Stanley a veces me buscaba si necesitaba ayuda para traducir… Así que intentaré publicar en español y francés hasta que encuentre un programa de traducción criolla.

 

Siéntase libre de señalar cualquier error.


mi wud like fi apologize fi nuh implementing dis idea earlier, mi a guh attempt (in di future) tuh post inna english, french, a spanish.this idea did prompted by one of mi 6th graders, stanley. stanley speak very likkle hail him did haitian. mi heart guh out tuh him, mi nuh speak di language, a mi dawta nuh speak di language – mi ave sum friends dat do. mi call mi bredren gjp (i didn’t aks fi him permission suh i’m using random letters) a tell gjp wah di assignment did a him graciously translated it fi stanley. stanley wud sometimes seek mi out eff him need help translating…so mi wi attempt tuh post inna spanish a french til mi find a creole translation program.feel free tuh point out any errors.

 


Je voudrais m’excuser de ne pas mettre en œuvre cette idée plus tôt, je vais tenter (à l’avenir) de poster en anglais, en français et en espagnol.
Cette idée a été provoquée par l’un de mes élèves de 6e année, Stanley. Stanley parlait très peu d’anglais, il était en Haiti. Mon cœur est allé vers lui, je n’ai pas parlé la langue, et ma fille ne parle pas la langue – j’ai des amis qui le font. J’ai appelé mon ami GJP (je n’ai pas demandé sa permission donc j’utilise des lettres aléatoires) et j’ai dit à GJP quelle était la mission et il l’a gracieusement traduite pour Stanley. Stanley me chercherait parfois s’il avait besoin d’aide pour traduire… J’essaierai donc de poster en espagnol et en français jusqu’à ce que je trouve un programme de traduction créole.

 

N’hésitez pas à signaler les erreurs.


Written by

“Upon descending our threaded words on the web by a steep and hazardous precipice of readers requires constant review.”

Leave a Reply